گواهی تمکن مالی چیست؟
گواهی تمکن مالی، فرم معتبری است که توسط امور بین الملل بانک متقاضی و برای استعلام وضعیت توانایی و تمکن مالی وی، صادر می شود، ترجمه این مدرک جزو ترجمه مدارک هویتی دسته بندی میشود. پیش از هر چیز بهتر است بدانیم، مدارک تمکن مالی که هنگام اقدام برای اخذ ویزا از سوی سفارت کشور مبدا، از متقاضیان درخواست می شود شامل: گواهی تمکن مالی و پرینت گردش حساب؛ گواهی گردش حساب یک سال اخیر؛ اجاره نامه دارای کد رهگیری معتبر و سند خودرو دارای هولوگرام اداره راهنمایی و رانندگی می باشد.
گواهی تمکن مالی یا نامه تمکن مالی یک فرم معتبر است که به درخواست متقاضی از سوی بانک صادر می شود. معمولا در گواهی تمکن مالی مواردی مانند مانده حساب متقاضی و معادل آن به ارزهای رایج، گردش حساب، برداشت ها و واریزهای چند ماه اخیر ذکر می شود. ترجمه رسمی گواهی تمکن مالی همانند ترجمه رسمی گواهی گردش حساب، توسط سفارتخانه ها و جهت تسهیل در صدور ویزا درخواست می شود.
تفاوت گواهی تمکن مالی با نامه گردش مالی در جزئیات آنهاست؛ گواهی یا نامه گردش مالی، شامل جزئیات دقیق تری از گردش حساب است و در آن تاریخ، ساعت، مبلغ دقیق تراکنش ها و معادل آن به ارزهای رایج و جزئیات دیگر ذکر می شود، به همین دلیل برخلاف گواهی تمکن مالی که یک صفحه ای است، پرینت گواهی گردش حساب معمولا چندین صفحه می شود. اخذ گواهی تمکن مالی کار پیچیده ای نیست، با مراجعه متقاضی به بانک قابل انجام است و در آن، میانگین گردش حساب مالی متقاضی در مدت زمان ۶ ماه تا ۱ سال اخیر ارائه می شود؛ همچنین در نظر داشته باشید گواهی تمکن مالی باید در سربرگ مخصوص بانک صادر شود و حتما به نام شخص متقاضی باشد.
از آنجایی که گواهی تمکن مالی توسط بخش امور بین الملل بانک ها صادر می شود، می توان آن را به هر دو زبان انگلیسی و فارسی درخواست کرد. همچنین در مواردی که شخص، چند حساب مختلف در یک بانک داشته باشد، بانک مورد نظر می تواند طبق قوانین داخلی خود، برای همه حساب ها، یک نامه تمکن مالی صادر کند. لازم به ذکر است اخذ گواهی تمکن مالی از موسسات اعتباری، معمولا مورد قبول سفارتخانه ها نیست.
آیا می توان برای گواهی تمکن مالی، تاییدات دادگستری و وزارت امور خارجه را اخذ کرد؟
همانطور که گفته شد، گواهی تمکن مالی، گواهی گردش حساب، دفترچه های مالی و بانکی و دیگر مدارک مالی که توسط امور بین الملل بانک ها به زبان انگلیسی صادر می شوند، نیاز به ترجمه رسمی ندارند و به همان صورت از سوی سفارت قابل پذیرش است؛ اما در صورتی که سفارتخانه، درخواست تاییدیه دادگستری و وزارت امور خارجه را داشته باشد، گواهی تمکن مالی از سوی بانک، حتما باید به زبان فارسی صادر شود، سپس ترجمه رسمی تمکن مالی توسط مترجم رسمی قوه قضاییه انجام و ممهور شده و در آخر برای اخذ تاییدیه دادگستری و امور خارجه اقدام شود.
ترجمه رسمی گواهی تمکن مالی چند روزه انجام می شود؟
ترجمه رسمی گواهی تمکن مالی توسط دارالترجمه های رسمی کشور انجام می شود و معمولا ۲ تا ۳ روز کاری زمان نیاز دارد. اما در صورتی که متقاضی با کمبود زمان مواجه باشد، می تواند با در جریان قرار دادن کارمندان دارالترجمه، کار ترجمه گواهی تمکن مالی خود را به صورت ترجمه فوری گواهی تمکن مالی و در کمترین زمان ممکن انجام دهد. همچنین در صورت نیاز به اخذ تاییدیه از وزارت دادگستری و امور خارجه، متقاضی باید ۳ تا ۴ روز کاری نیز برای این امر در نظر بگیرد. لازم به ذکر است تمام این مراحل، توسط دارالترجمه رسمی اسناد انجام می گیرد.
برای کسب اطلاعات بیشتر در رابطه با تمکن مالی و ترجمه مدارک مربوط به آن به مقاله ترجمه رسمی گواهی تمکن مالی سر بزنید.
منبع: https://tat-translator.ir/pct/insurance-history-sheet/
:: بازدید از این مطلب : 148
|
امتیاز مطلب : 0
|
تعداد امتیازدهندگان : 0
|
مجموع امتیاز : 0